转发致境外来赣人员的一封信
发布时间: 2020-03-09   浏览次数:

致境外来赣人员的一封信

                        

   近一个多月以来,在党中央、国务院的坚强领导和国际社会鼎力支持下,江西省科学防控、精准施策,全省疫情防控工作取得了积极成效。截止2020年3月6日,我省累计共报告确诊病例935例,其中916例已治愈出院,已连续两周新增确诊病例在1例以下,连续八天无新增病例。

   当前,全球新冠肺炎疫情形势仍不容乐观,一些国家和地区新增确诊和疑似病例快速增长,疫情通过人员跨境流动传播风险加大。江西省将继续加强本地疫情防控,积极推动与有关国家和地区的信息共享和联防联控,着力应对和有效化解疫情跨境传播的风险,为全面打赢全球防疫战争作出应有贡献。

   新冠病毒是人类共同的敌人,强化防控是我们共同的责任。为此,我们向近期拟到访江西的境外人士特别提示:

   1.根据江西省疫情防控相关管理规定,所有人员在入境时,请如实填写《出入境健康申明卡》,向海关申报身份信息、省内住址、联系电话、到访目的及健康相关信息(包括个人健康状况,过去14天疫情国家或地区旅居史,与新冠肺炎病例、发热或呼吸道症状患者接触史等)。

   2.江西省政府有关部门将密切关注世界各国各地区疫情发展变化和入境人员的具体情况,必要时将按照前期国内针对疫情严重程度不同地区开展分区分级防控的规定,主动向入赣人员提供健康检测和健康管理服务,相关措施将坚持一视同仁,无差别对待中外人士,充分体现对生命健康的尊重与关爱,希望相关境外来赣人士理解并主动配合。

   3.请境外来赣人员加强自我防护,尽量减少外出,避免到人员密集的场所,不要聚会聚餐。外出须正确佩戴口罩,废弃口罩按规定规范投放。保持良好的卫生习惯,注意手口卫生。避免接触任何野生动物或禽类动物,肉类和蛋类请彻底煮熟后食用。

   请及时关注江西省关于疫情防控的相关通告。衷心感谢您对江西省疫情防控工作的理解、配合和支持。我们愿意竭诚为广大来赣友人做好相关服务,及时解决遇到的困难和问题。

   在赣期间如有任何疑问,请致电江西省人民政府外事办公室24小时热线:18270829126(英、日、韩、俄、法、德)或江西省卫生健康委服务热线:0791-12320(中文)。

江西省新型冠状病毒感染的肺炎疫情防控应急指挥部
2020年3月7日


(英)

A Message to Visitors to Jiangxi from Outside China’s Mainland


 In the past more than a month, with the strong leadership of the CPC Central Committee and the State Council and the support of the international community, Jiangxi has achieved scientific results in preventing and controlling the epidemic. As of March 6, 2020, 935 confirmed cases have been reported in our province, 916 of which have been cured and discharged. The number of newly confirmed cases has been less than one for two consecutive weeks, and there are no new cases for eight consecutive days.

 It’s clear that the world still faces a severe challenge in fighting against COVID-19. Newly confirmed cases and suspected cases have been rapidly increased in some countries and regions,the risks of cross-border spread have been increasing. Jiangxi Province will continue to strengthen local epidemic prevention and control, actively promote information sharing and joint prevention and control with relevant countries and regions, focus on coping with and effectively resolving the risk of cross-border spread of epidemic, and make due contributions to win the global epidemic prevention war in an all-round way.

 A common enemy of human beings, COVID-19 requires our concerted efforts for its prevention and control. Accordingly, we’d like to offer a special reminder to people outside China’s mainland who plan to visit Jiangxi shortly:

 1.According to Jiangxi’s regulations related to epidemic control, all the ones from outside the mainland must truthfully complete the Entry/Exit Health Declaration Form when entering Jiangxi and report to the customs their identity information, residence in Jiangxi, contact numbers, travel purpose, and health-related information (including personal health status, travel and residence history in the affected countries/regions over the previous 14 days, exposure to COVID-19 patients or patients with fever or respiratory symptoms).

 2.Related departments of the People’s Government of Jiangxi Province will continue paying close attention to the latest developments of the epidemic worldwide and the arrivals entering Jiangxi. If necessary, health evaluation and management services will be provided according to the regulations on differentiated prevention and control that depends on the epidemic severity of different places. Corresponding measures will treat both Chinese and foreigners equally. The measures are to be taken to fully reflect the respect and care for life and health, we hope incoming visitors cooperate and understand our consideration for them.

 3.Please take strong self-care by minimizing outdoor activities, avoiding crowded places, and having neither gatherings nor eating together. When going out, it’s a must to wear a face mask properly and discard used masks in a required manner. Maintain a good hygiene habit with special care for hand and mouth cleanliness. Avoid exposure to wildlife and birds. Meat and eggs can only be eaten when thoroughly cooked.

 Please pay close attention to the notices released in Jiangxi on the epidemic prevention and control. We appreciate your understanding, cooperation and support for our control measures. We stand ready to provide dedicated services to friends coming afar and help you overcome difficulties and problems in this process.

 Any problems during your stay in Jiangxi, please contact the 24-hour hotline of the Foreign Affairs Office of the People’s Government of Jiangxi: 18270829126 (English, Japanese, Korean, Russian, French and German services)or the service hotline of Jiangxi Provincial Health Commission: 0791-12320(Chinese service).


Jiangxi Headquarters for the Prevention and Emergency Control of the Epidemic
 March 7th, 2020


(法)

Une lettre pour les étrangers venant dans la province du Jiangxi

 Pendant plus d’un mois, sous la ferme direction du  Comité central du PCC et du Conseil des Affaires d’Etat, et avec le soutien de la communauté internationale, la province du Jiangxi a fait la prévention scientifique et a mis en ?uvre les politiques précise. Les travaux sur la prévention et le contr?le d’épidémie du COVID-19 dans la province du Jiangxi ont obtenu des résultats encourageants.Jusqu’au 6 mars, on dénombre actuellement 935 cas confirmés, parmi lesquels 916 personnes se sont rétablies et ont quitté l’h?pital. Le nombre de nouveaux cas confirmés à Jiangxi gardent une croissance inférieur à 1 pendant deux semaines consécutives, et il n’y a pas eu de nouveau cas confirmé pendant 8 jours.

 La situation actuelle dans le monde entier n’est pas forcément en faveur de l’optimisme,le nombre des nouveaux cas comfirmés et suspects ne cesse de grimper dans certain pays et régions, le risque de propagation se croise avec la circulation des personnes transfrontalière. La province du Jiangxi va renforcer les préventions et les contr?les d’épidémie du COVID-19, exporer des mécanismes de coordination transnationaux pour la prévention et le contr?le, afin de bien réagir face au risque de propagation transfrontalière, et construire une ligne de défense solide dans la lutte internationale contre l’épidémie.

 Le COVID-19 est un défi commun de l’umanité, et le renforcement de prévention et de contr?le du COVID-19 est une obligation commune. Pour ces raisons, nous donnons des conseils particuliers aux étrangers qui comptent visiter Jiangxi prochainement:

 1.Selon les règelements de prévention et de contr?le d’épidémie du COVID-19, tout le monde a besoin de remplir 《le formulaire d’entrée sur la condition de santé》en entrant la Chine, et de donner des informations d'identité, de l'adresse , du numéro de téléphone, du but de la visite et des informations liées à la santé aux douanes (y compris l'état de santé personnel, les antécédents de résidence dans le pays ou la région au cours des 14 derniers jours, les antécédents de contact avec le patient du COVID-19, ou avec le patient atteint de fièvre ou des sympt?mes respiratoires, etc.) .

 2.Le gouvernement provincial du Jiangxi accordera une attention particulière au développement des épidémies dans divers pays et régions du monde. Si nécessaire, nous fournirons, selon la stratégie précise de prévention et de contr?le basée sur le zonage et la classification, de manière proactive des services de dépistage et de gestion de la santé à ceux qui viennent au Jiangxi. Nous insisterons de traiter tous les étrangers et les Chinois sur un pied d’égalité, espérons que les étrangers à Jiangxi pourront comprendre et coopérer activement avec nous.

 3.Veuillez renforcer votre autoprotection, minimiser les sorties, éviter les endroits bondés et réduire les visites entre des amis. Les masques doivent être portés correctement lors de la sortie et les masques jetés doivent être mis en conformité avec les réglementations. Maintenez de bonnes habitudes d'hygiène et faites attention à l'hygiène des mains et de la bouche. évitez tout contact avec des animaux sauvages ou de la volaille.La viande et les ?ufs doivent être bien cuits avant d'être consommés.

 Veuillez prêter attention aux informations sur la prévention et le contr?le des épidémies du COVID-19. Nous vous remercions sincèrement pour votre compréhension, votre coopération et votre soutien pour notre travail. Nous sommes prêts à fournir de tout c?ur des services et à résoudre les difficultés et les problèmes rencontrés à temps pour tous nos amis.

 Si vous avez des questions pendant votre séjour au Jiangxi, veuillez appeler la ligne téléphonique ouverte 24h/24 du Bureau des Affaires Etrangères du Jiangxi: 18270829126 (anglais, japonais, coréen, russe, fran?ais, allemand) ou la ligne téléphonique provinciale du Comité d’Hygiène et de Santé de la province du Jiangxi: 0791-12320 (chinois).

 Si vous avez des questions pendant votre séjour au Jiangxi, veuillez appeler la ligne téléphonique ouverte 24h/24 du Bureau des Affaires Etrangères du Jiangxi: 18270829126 (anglais, japonais, coréen, russe, fran?ais, allemand) ou la ligne téléphonique provinciale du Comité d’Hygiène et de Santé de la province du Jiangxi: 0791-12320 (chinois).


 Commandement d'urgence du COVID-19 de la province du Jiangxi
 Le 7 mars 2020


(德)

 

Brief an die vom Ausland in Jiangxi ankommenden Personen

Im letzten Monat hat die Provinz Jiangxi under der starken Leitung des Zentralkomitees der Kommunistischen Partei Chinas und Staatsrats sowie der warmen Unterstützung der globalen Welt gezielte Maßnahemen getroffen und wissenschaftlich Prävention und Kontrolle der Epidemie umgesetzt. Die Prävention und Kontrolle der Epidemie in Provinz Jiangxi hat positve Ergebnisse erzielt. Bis 06. März 2020 sind insgesamt 935 bestätigte COVID-19 Fälle in unserer Provinz berichtet worden, darunter 916 Fälle hat Krankenhaus als geheilt verlassen. Für zwei Wochen in Folge ist täglich unter 1 neu bestätigter Fall berichtet worden, für 8 Tage in Folge ist kein neu bestätigter Fall.


Gegenwärtig ist weltweit die Situation der durch neu Coronavirus verursachten Lungenentzündungsepidemie ganz streng. In einigen Ländern und Regionen sind jeden Tag die neu bestätigten Fälle und die verdächtigen Fälle rasch gestiegen und die Gefahr, dass die Epidemie mit Wanderung von Personen ausbreitet wird, ist immer größer. Die Provinz Jiangxi wird lokale Prävention und Kontrolle der Epidemie verstärken, aktiv die Informationsteilung und die Joint-Prävention, Joint-Kontrolle mit den betroffenen Ländern und Regionen fördern, noch sich anstrengen, dem Risiko der grenzüberschreitenden Ausbreitung der Epidemie zu begegnen, sowie Beitrag für den  weltweit umfassenden Sieg gegen Epidemie leisten.


Der Coronavirus ist der gemeinsame Feind der Menschheit, Prävention und Kontrolle der Epidemie ist unsere gemeinsame Verantwortung. Deshalb geben wir hier besonders Hinweise an die, die kürzlich vom Ausland nach Jiangxi kommen wollen:


1. Nach den Vorschriften über Prävention und Kontrolle der Epidemie der Provinz Jiangxi müssen alle wahrheitsgemäß die Karte zur Gesundheitserklärung bei Einwanderung beim Eintritt in Provinz Jiangxi ausfüllen und sich bei Zollbehörde melden, die persönliche Information, die ständige Adresse in Provinz Jiangxi, die Kontaktnummer, den Besuchszweck und die betroffenen Gesundheitsdetails (inklusive des persönlichen Gesundheitszustands, des Aufenthaltes in den Epidemie ausgebrochenen Ländern und Regionen in den vergangenen 14 Tagen, Kontakt mit COVID-19 Fällen oder Patienten mit Fieber, Atemwegssymptomen) zu geben.


2. Die Volksregierung der Provinz Jiangxi verfolgt eng die weltweite Entwicklung der Epidemie, vor allem in Schlüsselländern und -regionen und die Details der Einwanderungen. Wenn es nötig wäre, würden die betroffenen Behörden nach Schwierigkeit der Epidemie spezifische Politiken für spezifischen Bezirken dürchführen, die China vorher inland angewendet hat, sowie wir liefern den in Jiangxi ankommenden Personen Gesundheitsuntersuchung und Gesundheitsmanagementsservice. Bei Durchführung der Politiken halten wir das Prinzip Gleichheit und Gleiche Behandlung ohne Benachteilung fest, unabhängi davon, ob es Bürger aus China oder anderen Ländern betrifft. Wir zeigen Ihnen damit Respekt und Sorge vor Gesundheit und Leben, hoffen auf Ihr Verständnis und Ihre aktive Koordination beim Eintritt in Jiangxi.


3. Stärken Sie Selbstschutz, reduzieren Outdoor-Aktivitäten, vermeiden überflütete Orte und nehmen nicht an Massenversammlungen teil. Sie sollen auch richtig Mundschutz tragen, wenn Sie nach draußen gehen. Und entsorgen Sie Mundschutz passend nach den Vorschriften. Erhalten Sie auch gute Hygienegewohnheiten aufrecht und achten auf Hygiene von Mund und Hand. Berühren Sie keine wilden Tiere und Vögel. Kochen Sie Fleisch und Eier gründlich und ganz reif vor Essen.


Verfolgen Sie bitte auch die Bekanntgebungen über Prävention und Kontroll der Epidemie der Provinz Jiangxi rechtzeitig. Wir bedanken uns hier bei Ihnen für Ihr Verständnis, Ihre Koordination und Unterstützung für Prävention und Kontrolle der Epidemie in Provinz Jiangxi. Wir geben auch unsere Beste , Service den vom Ausland in Jiangxi ankommenden Personen anzubieten und rechtzeitig vorkommende Schwierigkeiten und Probleme zu lösen.


Wenn es Zweifel oder Fragen während Ihres Aufenthaltes in Jiangxi gäbe, steht das Büro für auswärtige Angelegenheiten der Volksregierung der Provinz Jiangxi immer zur Verfügung und ist unter der 24-Stunden-Hotlinie zu erreichen: 18270829126 (Englisch, Japanisch, Koreanisch, Russisch, Französisch, Deutsch) oder rufen Sie die Gesundheitskomission der Provinz Jiangxi unter Hotlinie 0791-12320 (Chinesisch) an.


 Das Notfall-Hauptquartier zur Prävention und Kontrolle der durch neu Coronavirus verursachten Lungenentzündungsepidemie der Provinz Jiangxi

07. März 2020


(俄)


Письмо въезжающем в провинцию Цзянси из границы

За последний больше месяца под твердым руководством ЦК КПК и Госсовета Китая и при сильной поддержке мирового сообщества провинция Цзянси совершила научные лечебно-профилактические меры против эпидемии пневмонии, вызванной коронавирусом нового типа /COVID-19/ и внесла целенаправленную политику. До настоящего времени в работе по профилактике и контролю эпидемии в провинции Цзянси произошли положительные изменения. По состоянию на 6 марта в провинции Цзянси в общей сложности имеется 935 подтвержденных случаев заболевания, в том числе 916 вылеченных и выписанных, за последние 2 недели было зарегистрировано ниже нового подтвержденного случая заболевания, за последние 8 дней не было зарегистрировано ни одного нового подтвержденного случая заболевания.


В настоящее время складывается тяжелая ситуация в борьбе с эпидемией пневмонии, вызванной новым коронавирусом в мире, в  некоторых странах и регионах число подтвержденных случаев заболевания и случаев заболевания с подозрением значительно увеличивается, а также риск распространения эпидемии через трансграничные поездки между людьми повышается. С тем чтобы внести должный вклад в битву против эпидемии в мире, провинция Цзянси в дальнейшем продолжает усиливать местную работу по профилактике и контролю эпидемии, активно содействовать обмену информацией и совместному предотвращению эпидемии с соответствующими странами и регионами, справиться с риском распространения эпидемии через трансграничные поездки между людьми и эффективно преодолевать его.


Коронавирус нового типа - общий враг человечества, а усиление профилактики и контроли - наши общие обязанности. В связи с этим мы специально напоминаем людям из границы, кто собирается посетить провинцию Цзянси в недалёком будущем:


1.В соответствии с соответствующими положениями управления провинции Цзянси, каждое лицо должен заполнять по существу иммиграционную медицинскую карточку при въезде в провинцию Цзянси и сообщать таможне личную информацию, постоянный адрес в провинции Цзянси, контактный номер, цель визита и подробности о состоянии здоровья (включая состояние личного здоровья, случаи пребывания за последние 14 дней в странах и регионах, подвергишихся эпидемии, случаи контакта с COVID-19 пациентами или пациентами с температурой и симптомами респираторной болезни.


2.Соответствуюшие органы Правительства провинции Цзянси внимательно следит за изменение ситуации эпидемии всех стран и регионов мира и конкретным положением въезжающих в провинцию Цзянси. При необходимости согласно правилам по ступенчатой профилактике и контролю в предшестующий период внутри страны, учитывая разную степени тяжести эпидемии в разных местах, мы будем активно предоставлять въезжающим в провинцию Цзянси услуги медицинского осмотра и управления. Несмотря на китайцы или иностранцы, мы будем удерживать принциы беспристрастного и одинакового обращения ко всем, чтобы проявить уважение и заботу о жизни и здоровье. Мы надеемся на понимание и добровольное согласие от соответствующих въезжающих.


3.Просим усилить защиту от эпидемии, максимально уменьшить активность поездки, уклониться от входа в места с высокой плотностей людей и массовых собраний. Вы должны правильно носить маску и бросать использовавшиеся маски согласно правилу и стандарту. Соблюдайте хороший гигиенический навык и обращайте внимание на гигиену рта и рук. Не трогайте диких животных и птиц. Готовьте мясо и яйца тщательно перед едой.


Просим своевременно следить за объявление по профилактике и контролю эпидемии провинции Цзянси. Благодарим от всей души Вас за понимание, согласие и поддержку. Мы готовы со всей искренностью предоставлять хорошие услуги широким хорошим приезжающим и своевременно разрешать проблемы и трудности, с которыми они сталкиваются.


Если у вас будут какие-либо сомнения или вопросы во время вашего пребывания в провинции Цзянси, просим позвонить на горячую линию Канцелярии иностранных дел Народного Правительства провинции Цзянси: 18270829126 (английский, японский, корейский, русский, французский и немецкий языки), или на горячую линию провинциального комитета по делам здравоохранения Цзянси: 0791-12320 (китайский язык).


Командование на экстренный случай по профилактике и контролю

эпидемии пневмонии, вызванной коронавирусом нового типа /COVID-19/

провинции Цзянси

07.03.2020


(日)

海外から江西省へおこしになる方々へのメッセージ

  この一ヶ月以来、中国共産党中央委員会、国務院の強力なご指導と国際社会からの大きなご支持のもとで、江西省は科学的に予防コントロールし、精確的に方策を施し、新型コロナウィルス肺炎予防コントロール仕事が積極的な成果を収めました。2020年3月6日までに江西省には累計感染確認された患者が935人で、うち916人が治癒退院し、連続2週間新規感染確認された患者が1人だけで、連続8日間新規感染確認された患者がいなかったです。

  現在、新型コロナウイルス感染による肺炎が世界的な規模で急速に広がり、一部の国と地域では新規感染確認された患者が急速に増え、感染情勢は人的国際移動によって感染拡大のリスクが大きくなりました。江西省は引き続き省内の新型コロナウィルス肺炎予防コントロール対策を強め、積極的に関係国と地域との情報共有及び協同予防コントロール対策を進め、力を入れて人的国際移動による感染拡大のリスクを解消し、世界防疫戦に対する全面的な勝利に江西省なりの貢献をしていきます。

新型コロナウィルスは人類共同の敵で、防止コントロール対応策を強化するのはみんな共同の責任です。そのために、近いうちに江西省へお越しになる予定のある方々にご注意をしていただきます。

  一、江西省新型コロナウイルス肺炎防止コントロール関係管理規定に基づき、江西省域内に入る時に、真実に「出入境健康申告書」に書き込み、税関に個人情報、省内住所、連絡先と電話、訪問先及び健康関係情報(個人健康状況、これまで14日前に感染症が多く発生している国や地域の滞在暦、新型コロナウィルス患者、熱のある患者あるいは呼吸道症状患者との接触暦など)を報告してください。

  二、江西省政府関係部署は世界各国の新型コロナウィルス肺炎の情勢の変化と来訪者の具体的状況を積極的に関心を寄せ、必要な時に、新型コロナウィルス肺炎の情勢の酷さによって地域とレベル別に防止コントロール対策を実施する規定に基づき、主動的に来訪者に健康検査と健康管理のサービスを提供します。関係措置は国内外に問わず、無差別で、命と健康に対する尊重と愛護を十分に現し、ご理解と積極的なご協力をしていただきたいです。

  三、自己防護を強化し、不急不要の外出を控え、できるだけ人出の多い場所に行かなく、外食会食に出掛けないでください。外出の時に、マスクを正確にかけ、廃棄マスクが規定に基づき処理してください。良い衛生習慣を保ち、手口の衛生を注意してください。いかなる野生動物或いは家畜との接触を避け、肉類と卵が完熟してから食べてください。

  江西省新型コロナ肺炎防止コントロールに関する情報と知らせによく留意してください。ご理解、ご協力とご支持を心より感謝します。われわれはお越しになる友人の方々に良いサービスを提供し、何か困ったことがあれば遠慮なく連絡してください。

  江西省滞在中に何かご疑問がありましたら、江西省人民政府外事弁公室24時間ホットライン18270829126(英語、日本語、韓国語、ロシア語、フランス語、ドイツ語可)に、或いは江西省衛生健康委員会サービスライン0791-12320(中国語可)に問い合わせてください。


江西省新型コロナウィルス肺炎感染

予防コントロール活動指導グループ

2020年3月7日

(韩)

장시성으로 온

입국자들에게 쓴 편지

최근 한 달 동안 당중앙과 국무원의 지도와 국제 사회의 지지하에 장시성은 과학적인 대응을 통해 코로나19의 예방통제는 좋은 효과를 거두고 있습니다. 2020년3월6일 기준으로 장시성 코로나19 확진자는 총 935명이고 그 중에 퇴원 환자는 916명으로 통계되었고 연속 2주동안 새로 추가된 확진자는 1명 이하이고 연속 8일동안 새로 추가된 확진자가 없습니다.

최근 글로벌에서 코로나19 사태는 낙관적이지 않아서 일부 국가와 지역에서 새로 추가된 코로나19 확진자와 의심환자는 많이 증가하고 있고 감염증은 인원 출입국으로 전파할 리스크가 커지고 있습니다. 장시성은 성내 전염병 예방통제를 지속 진행하면서도 외국이나 다른 지역간의 정보공유 및 연합통제 활동도 추진할 것이고 효관적인 대응으로 국가간 전염방지를 진행하고 전세계 참여한 바이러스와의 저지전에 이바지할 것입니다.

코로나19는 전세계 인류들의 적이고 전염병 예방통제는 모든 사람의 책임이어서 최근 장시성으로 온 입국자들에게 아래의 특별한 힌트를 준비해봤습니다.

1. 장시성 코로나19 방역 관련된 규정에 따라, 모든 입국자들은 사실대로 < 출입국 건강신고 카드>를 작성하시고 세관에 개인정보, 성내주소, 전화번호, 입국목적 및 건강정보(개인건강상태, 지난 14일동안 코로나19 유행국가나 지역에 방문 여부, 코로나 19 확진자, 발열, 호흡기 환자와 접촉 여부등) 신고하시오.

2. 장시성 관련된 정부 부서는 외국의 전염병 사태와 입국인들의 구체적인 상황을 유의할 것입니다. 필요시 전에 국내 구역별 등급별 차별화된 관리 규정대로 외국은 등급별 차별활된 관리를 진행할 수도 있습니다. 장시성으로 온 모든 입국자들의  건강검사와 건강관리를 진행할 것이고 중국인과 외국인에 차별없이 대할 것입니다. 모든 입국인들의 협조 부탁드립니다.

3. 자기방어 철저히 하시고 가능하시면 되도록 외출 자제하시고 사람 많은 장소에 나가는 것과 모임을 피하십시오. 외출시 마스크 정확히 착용하시고 폐기된 마스크를 규정대로 폐기하시오. 좋은 위생 습관과 손, 입 위생을 지키시오. 야생 동물과 조류 동물을 접촉하지 마시고 육류와 알류를 잘 익히고 나서 드시오.

장시성 코로나19 예방통제와 관련된 통고를 주의하시고 전염병 예방통제에 대한 모든 이해, 협조와 지지를 진심으로 감사드립니다. 우리는 정성껏 장시성으로 온 입국자들에게 관련된 서비스를 제공할 것이고 어려움과 문제점을 즉시적으로 해결해 줄 것입니다.

장시성에 계시는 동안 문의나 협조가 필요하시면 장시성인민정부외사판공실 24시간 문의협조 핫라인 (18270829126)나 장시성 위생건강위원회 서비스 핫라인으로 전화해 주시오.

 

 

장시성 코로나19 예방통제 응급지휘부

2020년3월7일